Perrear y chundachunda: Nuevas palabras incorporadas al diccionario de la RAE

La RAE ha anunciado la incorporación de nuevas palabras al Diccionario de la Lengua Española en su actualización 23.7. Te decimos cuáles son.

La Real Academia Española (RAE) ha anunciado la incorporación de nuevas palabras al Diccionario de la Lengua Española en su actualización 23.7. Te decimos cuáles son.

El organismo difundió que se incorporaron 4 mil 381 innovaciones de palabras en la actualización de su diccionario 23.7 RAE.

Entre las nuevas palabras se encuentran términos como «perrear» y «sexting». Además, se incluyen palabras como ‘Big data’ o ‘videoarbitraje‘. 

M{exico Habla te invita a leer: SICT entrega control de tres aeropuertos a la Sedena

Se decidió incorporar estos significados para reflejar la observación atenta de la institución hacia el entorno y los temas de actualidad.

Asimismo, se incluyen palabras relacionadas con tecnologías y redes sociales, así como términos utilizados en Latinoamérica, como «swing criollo» (baile popular costarricense).

Por otro lado, la RAE también ha incorporado palabras relacionadas con género, como «no binario» y «binario».

Asimismo, se han añadido términos como «machirulo» (actitud machista) y «chundachunda» (música fuerte y machacona) .

Baguette, au pair, big data, cookie y bulldog, son otras palabras, no de origen español, que ahora están en el diccionario de la Real Academia Española.

De acuerdo con la Asociación de Academias de la Lengua Española. el significado de la palabra «perrear» es bailar un hombre y una mujer juntando mucho sus cuerpos y agitando ambos a la vez sus caderas.

También puedes leer: Coalición Sigamos Haciendo Historia se reparte candidaturas al Congreso

Otra palabra que causó revuelo en este anuncio es la palabra «balconing», que quiere decir «práctica que consiste en saltar a la piscina de un hotel desde el balcón o la terraza de una habitación».

Para conocer el listado completo de palabras nuevas incorporadas al diccionario español puede dar clic aquí.

¿El adverbio ‘solo’ lleva acento? la RAE lo aclara

La RAE hizo una modificación a la doctrina de la «Ortografía» de 2010, pero ¿le regreso el acento a ‘solo’?. Aquí te lo compartimos.

La Real Academia Española (RAE) recientemente cambió una cláusula, por lo que los fanáticos de la literatura creían que eso beneficiaría al adverbio ‘solo’.

Sin embargo, la academia de la lengua en castellano ha aclarado que aunque muchos buscaban que se agregara nuevamente el acento, esto por ahora no será posible.

Es importante reconocer que el adverbio «solo» es equivalente a «solamente», y el cual se esperaba que pudiera volver a usar tilde; similar a los pronombres demostrativos ‘éste’, ‘ése’ y ‘aquél’, junto a sus femeninos y plurales.

También puedes leer: Hallan escultura prehispánica en las obras del Tren Maya

La RAE dio a conocer que la utilización del acento de ‘solo’ puede ser considerada de acuerdo con el usuario de la lengua de haber riesgo de ambigüedad.

La academia aclara que la ambigüedad ocurre cuando funciona como adverbio derivado de soledad; pues los pronombres no utilizan el acento cuando se acompaña con un sustantivo.

Fue hace 12 años cuando la RAE realizó la recomendación general en la que ‘solo’ no lleva acento; pero diversos escritores como Mario Vargas Llosa, Javier Marías o Pere Gimferrer continuaron agregando tilde al adverbio, lo que causaba confusión.

¿’Solo’ lleva tilde o no?

Fue este 2 de marzo cuando la RAE realizó una modificación a la doctrina de la «Ortografía» de 2010, tras ser aprobada en el pleno.

Te recomendamos: Ofrece UNAM curso online para aprender francés mientras conoces Canadá

  1. Se mantiene la obligatoriedad de no tildar el adverbio «solo» y los prons. demostrativos cuando no exista riesgo de ambigüedad.
  2. Se mantiene la opción de tildar o no estas palabras cuando haya riesgo de ambigüedad. Al introducir «a juicio del que escribe», no se añade nada nuevo. Es siempre el que escribe quien valora si existe o no ambigüedad.

Aunque hubo una confusión por parte de los escritores, la RAE refirió que ‘solo’ continuará sin utilizar tilde.

“Si el hablante percibe que existe riesgo de ambigüedad y escribe esa tilde, lo tendrá que justificar. Por ejemplo, si alguien escribe tilde en una oración como «Sólo vino Ana a la fiesta», será difícil que pueda explicar la existencia de una doble interpretación (…) La norma deja abierta la posibilidad de que no se tilden nunca ni el adverbio «solo» ni los pronombres demostrativos, que es la opción más aconsejable.”, compartió la academia en redes sociales.

Entérate de todas las noticias por medio de nuestra cuenta oficial en Instagram

RAE agrega nuevas palabras al diccionario, conoce cuáles son

La Real Academia Española presentó la actualización 23.6 del Diccionario de la lengua española, contempla 280 nuevas palabras.

La Real Academia Española (RAE) presentó la actualización 23.6 del Diccionario de la lengua española(DLE), la cual contiene 3,152 modificaciones.

Estas contemplan 280 nuevas palabras, cambios en la redacción de las definiciones, las cuales se incorporan a la obra en línea, la cual es consultada por millones de hispanohablantes de todo el mundo.

Durante la presentación de esta actualización, participaron Santiago Muñoz Machado, director de la RAE, y la académica Paz Battaner, directora de la 24ª edición del DLE.

Estos acuerdos se realizan “con las otras 22 academias del español en el mundo y pasan por las cinco comisiones de la institución”.

Santiago Muñoz Machado, director de la RAE. 

El director Muñoz destacó algunas modificaciones introducidas por iniciativa del escritor y académico Javier Marías, que falleció el 11 de septiembre. 

Tal es el caso de la palabra «hagioscopio«, la cual hace referencia a la abertura o pequeña ventana hecha en la pared de una iglesia, desde donde se puede ver el altar.

Por su parte, la directora Battaner anunció las principales novedades de la obra, en su versión en línea, que tiene mil millones de visitas al año.

Conoce algunas palabras que la RAE incorporó al DLE

La tecnología y los videojuegos cada vez ocupan un lugar más cercano a la vida de las personas, por ello, se incluyeron términos como «puntocom», «macrodatos», «videojugador» y expresiones como «minería de datos», «obsolescencia programada» y «vida útil».

Entre los gentilicios que se añaden «chilango», «sursudanés», «rabatí», «emiratí» y «yemenita».

En materia social se introdujeron términos como «edadismo», «micromachismo» y «ruralizar».

Estas y otras actualizaciones introducen el léxico utilizado por la población de los países hispánicos y fueron revisadas por académicos y especialistas.

Asimismo, son un previo de la 24ª edición impresa de la obra que se publicará en 2026.

Puedes encontrar los cambios que se realizaron al DLE en https://dle.rae.es, el cual cuenta con el apoyo de Fundación “la Caixa”.

También puedes leer: Manu Chao deja de ser «persona non grata» en México; ¿podría ofrecer concierto?

Salir de la versión móvil